<= Renada-Laura Portet, . La traducción « Los adolescentes furtivos » ha sido realizada por la prestigiosa lingüista y escritora Renada-Laura Portet, miembro asimismo del jurado del Premio Internacional de Literatura Antonio Machado.
La traduction du recueil "Los adolescentes furtivos"  (Prix Machado 2009) a été réalisée par la prestigieuse linguiste et écrivaine Renada-Laura Portet, membre elle-même du Prix International de Littérature Antonio Machado.

 Catalogne                                                        - 1 -  Renada-Laura Portet                                     -1-    -2-    -3-

 Haut de page    Accueil


Principaux ouvrages de l’auteur :

Poesia
Jocs de convit. Barcelona: Columna, 1990
Una ombra anomenada Oblit. Barcelona: Columna, 1992
El cant de la Sibil·la. Santes Creus (Aiguamúrcia): Fundació Roger de Belfort, 1994

Narrativa
 Castell negre. Perpinyà: Chiendent, 1981
Lettera amorosa. Perpinyà: El Trabucaire, 1990
Una dona t'escriu. (premi Ramon Juncosa de narracions curtes), Canet de Rosselló: ed. Trabucaire, 2005

Novel·la
-  L'escletxa. Barcelona: El Llamp, 1986
El metro de Barcelona. Barcelona: El Llamp, 1988
Memòries de la Viuda Reposada..... Barcelona: El Llamp, 1990 :
Rigau & Rigaud: un pintor a la cort de la rosa gratacul. Barcelona: Destino, 2002
El mirall de Duoda, comtessa de Barcelona, duquessa de Septimània. Montpeller: éditions de la Tour Gile (Université de Montpellier), 2003
Duoda, comtessa de Barcelona. Barcelona: Rafael Dalmau Editor, Col·lecció Bofarull 13, 2008

Assaig, investigació
 
A la recerca d'una memòria: els noms de lloc del Rosselló. (premi Vila de Perpinyà). Perpinyà: CDDAC, 1981
Toponímia rossellonesa. Perpinyà: Consell General del Po, 1985
Els coronells de Perpinyà. (Publicacions Abadia de Montserrat) Barcelona,1988
Els coronells de Perpinyà, in miscel-lània d’homenatge a Enric Moreu-Rey, Ed. Abadia de Montserrat, 1996
-
Les « coronells » de Perpinyà, in Actes del Col.loqui : « La ville et les pouvoirs », CNRS de Perpinyà, 1998, Universitat de Perpinyà
-
Perpignan et ses coronells (in Perpignan une et plurielle, ed. Trabucaire) 2003  Perpignan
Troubadours :

La llegenda del cor menjat.– La légende du cœur mangé, in col.lecció « Aspects du Moyen-Âge en Catalogne-Nord.- »Aspectes de l’Edat mitjana a Catalunya-nord » (bilingue : català/francès), ed. CeDACC, 1994, Perpinyà

La viole et l'or: Les amours véritables de Guillem de Cabestany, Perpinyà: Minuprint, 1996 [estudis literaris; francès]

Les Trobairitz. Ed.CeDACC (bilingue français/catalan) 1996, Perpignan, 128 p.
Terre de troubadours (terra de trobadors) traducció postsincronitzada del film d’en Felip Solé, TV3, 1995, Batcelona
-
Terra de Trobadors, CD  (llibret trilingüe : català medieval, amb doble versió en català modern i en francès) ed. Tram i Generalitat de Catalunya, 1995, Barcelona
Flamenca (traducció postsincronitzada del film  en occità i en francès) de Michel Gayraud, Montpellier, ed. catalana : Generalitat de Catalunya, TV3, 1995, Barcelana
Trobadors catalans : Guillem de Cabestany, Pons d’Ortafà, Guillem Ramon de Gironella, Guillem de Berguedà, Cerverí de Girona, Frederic de Sicília, Hug d’Empúries. Traducció du film d’en Felip Solé, TV3, Generalitat de Catalunya, 1996, Barcelona

 1    -2-   -3-

Un homenatge a la immortal Sibil.la  -  Un hommage à l'immortelle Sibylle

Duoda : Segona edició, i documents medievals.  -  2è Ed., avec doc. médiévaux.

Biografia de Duoda, princesa carolíngia  -  Biographie de Duoda princesse  carolingienne et écrivain  =>

« Liber manualis Dhuodane quem ad filium suum transmisit Wilhelmus »
(manuscrit 569, Biblioteca de Catalunya, Barcelona) in El mirall de Duoda
(collection catalane n°5 de l’Université de Montpellier) Editions de la Tour Gile, 2003

Teatre
Guillem de Cabestany o el convidat imprevist
.
Perpinyà: CeDACC, 1995
Representat per Companyia Miríade,
Perpinyà: Palau del Reis de Mallorca, 1995

 

Rigau, català de Perpinyà  i pintor, biògraf  de Louis XIV
i de la seua Cort.

Obra finalista del Josep Pla

 

 

Rigaud catalan de Perpignan
et peintre biographe de Louis XIV et de sa Cour.

Traduction française, par l’auteur, du précédent

DROCOURT NATURE vous parle un peu du Ciel,
de la Planète, des HUMAINS ET DES ANIMAUX

J’ai beaucoup de plaisir à vous présenter cette scientifique d’exception et cette grande dame.
Je suis très honoré qu’elle me l’ait permis :

Témoignage : Le camp de Rivesaltes 66

 Ses Poèmes

Ses HOMMAGES

 LES PAGES DU SITE  :  Date de la dernière info pour chaque page